Готтхольд Эфраим Лессинг. Сила вина

G.E.Lessing.(1729-1781).Die Staerke des Weins

Даже ненавистникам вина
Непреложна истина одна,
Что от сотворенья наших дней
Всё ж вино чуть-чуть воды сильней.
Дуб свернуть – потоку нипочём.
Запросто вода повалит дом.
Почему же вас так удивило,
Что меня вино совсем свалило?

Die Staerke des Weins

Wein ist staerker als das Wasser:
Dies gestehn auch seine Hasser.
Wasser reisst wohl Eichen um,
Und hat Haeuser umgerissen:
Und ihr wundert euch darum,
Dass der Wein mich umgerissen?


Рецензии
Да, господа, моя вина,
Что чаша выпита до дна!
Полна вина была ли чаша,
Иль яда до краёв полна,
Вам не достанется она...

Такие вот, понимаете, дела. А Ваш перевод очень даже хороший.
Привет!

Ал Еф   08.06.2011 16:22     Заявить о нарушении
Саша, спасибо! Рад, что Вам нравится Лессинг в целом и этот перевод в частности!

Аркадий Равикович   08.06.2011 19:14   Заявить о нарушении