Из Эмили Дикинсон 1099

My Cocoon tightens - Colors tease -
I’m feeling for the Air -
A dim capacity for Wings
Demeans the Dress I wear -

A power of Butterfly must be -
The Aptitude to fly
Meadows of Majesty implies
And easy Sweeps of Sky -

So I must baffle at the Hint
And cipher at the Sign
And make much blunder, if at least
I take the clue divine -
 

Мне кокон тесен, цвет постыл.
К Пространству рвется плоть.
Неясная возможность крыл
Предвосхищает взлет.

Способность бабочке дана
Чтоб галсами, легко,
Отмерить крыльями сполна
Величье облаков.

Смятенная, постичь хочу
Талант моих плечей:
Кружить, пока не отыщу
Божественных ключей.


Рецензии
Замечательно. Я пыталась - у меня ничего с этим не вышло.

Лариса Валентиновна Кириллина   13.02.2011 14:44     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик. Мне у Вас нравится очень многое. Например, это:

Почти не удивительно
беспечному цветку,
что холод шалой бритвой
махнет по стебельку.
Убийца светлоокий
уходит, чинно-строг,
а солнце мерит сроки,
какие скажет Бог.

Скажите, Вы профессиональный переводчик?

Максим Станиславский   13.02.2011 14:51   Заявить о нарушении
Нет, не профессиональный.
Профессионально я перевожу только тексты по своей прямой специальности, но это - музыковедческая проза. Переводы стихов - увлечение.
Мои переводы из Дикинсон довольно давние, я всё собираюсь к ним вернуться и что-то переделать, но такая работа требует тишины и спокойствия. Иногда это получается летом. Может, ещё и получится.

Лариса Валентиновна Кириллина   13.02.2011 14:59   Заявить о нарушении