Роберт Льюис Стивенсон - Как только подвожу итог

Валентин САВИН
(мои переводы)

Роберт Льюис Стивенсон
(1850-1894)

* * *
Как только подвожу итог,
Моих ушедших лет,
Сжимает горло мне комок
И слёз сдержать сил нет.
..........................

* * *
Как только подвожу итог,
Моих ушедших лет,
Смех станет в горле поперёк
И слёз сдержать сил нет.
………………………………………….

* * *
Когда себе я подвожу 
Итог прошедших лет,
Мне к горлу подступает смех
И слёз сдержать сил нет.


ROBERT LOUIS STEVENSON
(1850-1894)

* * *
I know not how, but as I count
The beads of former years,
Old laughter catches in my throat
With the very feel of tears.


Рецензии
Только последняя строчка остается без изменений. А как раз ее-то неплохо бы доработать: ведь "сил нет сдержать (удержать) слёзы", а не "слёз". Или же (другой вариант) "слёз не удержать".
Понятно, что тут дело в рифме. Так, может быть, попытаться найти другую?
Если не найдется ничего подходящего к "лет", то можно переделать вторую строку: "Прошедших лет итог", например. Но это только для примера.
Вместо бусин (из оригинала) можно попытаться придумать какой-то другой образ.
А может быть, и "итог" тут и ни к чему...
В общем, стоит повертеть по-всякому.
Такие короткие стихи, конечно, трудно даются -- мало места для манёвра.
Удачи Вам!

Алена

Кистерова Елена Кирилловна   21.09.2010 15:58     Заявить о нарушении
Дорогая Елена Кирилловна, я рад Вашему визиту и рецензии. Я до сих пор нахожусь под обаянием от Вашего первого ко мне визита. А было это 16 апреля 2008 года. Вы мне так здорово и популярно тогда объясняли, что к чему и, как правильно, с соблюдением размера и ритма надо переводить. Вы – учительница первая моя. Я тогда, можно сказать, постучался первый раз в поэтический класс. Не имея ни малейшего представления, что к чему. Да и до сих пор ориентируюсь наугад. У меня ведь нет ни поэтического, ни музыкального слуха. Я, возможно, Вы удивитесь, размер (метр) отсчитываю на пальцах. У меня нечто похожее на визуально-дактильный метод подсчёта размера. Неудивительно, что дальше двусложных размеров я не ушёл, метрика и схема рифмовки у меня своеобразная. Чутьё на ритм оставляет желать лучшего.
Что-то я отвлёкся. Одним словом Вы первая, кто мне тогда открывал глаза в мир поэзии и перевода.
Касательно вашей рецензии.
Всё сказано по делу.
Со слезами можно крутить сколь угодно, скажем:
СлезЫ сдержать сил нет.
СлезЫ унять сил нет.
Сил нет сдержать слезЫ.
Только мне кажется, то, как я перевёл вполне допустимо (своего рода инверсия):
И слёз сдержать сил нет.
Я прекрасно понимаю, что на литературном русском языке, безусловно, надо говорить:
Сил нет сдержать слЁзы.
Насчёт Вашего предложения:
«Слёз не удержать» безусловно, можно найти рифму типа:
ГодА считать. (Хотя правильнее сказать гОды), тем не менее…
Можно бы было написать:
«Когда я стал года считать,
Слёз был не в силах удержать».
Таким же манером и: "Прошедших лет итог", что-то типа: СлезЫ сдержать не мог.
От «бусин» я намеренно ушёл. Под ними понимаю: «Прошедшие года итожить»,
В заключение, хочу сказать. Моё «оправдание» не означает, что я отвергаю Ваши замечания.
Не мешало бы, конечно, покрутить и повертеть
Видите, даже здесь пытаюсь что-то изобразить. Просто пока не готов, да и так много чуши написал.
С благодарностью за Ваше терпение,
Искренне, Ваш нерадивый ученик.

Валентин Савин   21.09.2010 18:55   Заявить о нарушении
Дорогой Валентин!
Вы меня прямо в краску вогнали :)

Что Вы считаете на пальцах размер -- это совершенно правильно и нисколько не удивительно. Даже те, у кого со всяким слухов всё в порядке, погут ошибиться, добавив, например, шестую стопу к имеющимся пяти. И пока не посчитаешь внимательно, можешь ошибки не обнаружить.
Да-да, Вы правильно подходите: вертите так и этак. Иногда бывает, что время пройдёт среди других занятий -- и вдруг находится неожиданно подходящий вариант.
Желаю Вам всяческих успехов!

Алена

Кистерова Елена Кирилловна   22.09.2010 10:41   Заявить о нарушении
Спасибо ещё раз, Елена Кирилловна!
Я думал, что один такой чудак. Ведь я ещё и тугоух. Вы меня поддержали. Загляну к Вам непременно.
Всех Вам благ и дальнейших творческих удач

Валентин Савин   22.09.2010 11:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.