Иоганн Вольфганг Гёте. Ворчун

Klaeffer (Ворчун, ругатель)

3а зрелищем иль по делам
коней мы погоняем,
а он бурчит вдогонку нам,
захлёбываясь лаем.
Подобно своре кобелей
его сопровожденье,
но тем не менее мы в седле,
а значит и в движеньи.

                (перевод с немецкого)

Wir reiten in die Kreuz und Quer
nach Freuden und Geschaeften,
doch immer klaefft es hinterher
und billt aus allen Kraeften.
So will der Spitz aus unserm Stall
uns immerfort begleiten,
und keines Bellens lauter Schall
beweist nur, dass wir reiten.

J.W.Goethe.


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →