Йохан Георг Фишер. Элизеум
Когда мне этот мир осточертеет,
Я помашу рукой, скажу «прощай»
И на заре прибуду в Элизеум –
Чтобы понятней было – в Рай.
В раю мне нужен дом, что как и мой прекрасен –
На меньшее никак я не согласен.
За домом – заросли кустов, густой плетень,
Где солнце светит непрерывно целый день,
Где чрез густые листья на равнине,
Как щёчки ангелов, выглядывают дыни
И где соседей многогласый хор
Седлает с любопытством мой забор
По воскресеньям, поднимая гам,
Пускает дым из трубок к облакам;
Где весело, как с лубочной картинки,
Девчонки в фартучках сбегают по тропинке,
А малыши, нахально, там и тут
У края сада груши ранние трясут.
И пахнуть должен Элизей, как вешний сад –
Иначе я отправлюсь лучше к чёрту в ад!
Перевод с немецкого 29.08.10
Свидетельство о публикации №110082903231