мышка

Christian Morgenstern. Das Auge der Maus

Das rote Auge einer Maus
lugt aus deren Loch heraus.

Es funkelt in der D;mmerung…
Das Herz ger;t in H;mmerung.

„Das Herz von wem?“ Das Herz von mir!
Ich sitze n;mlich vor dem Tier.

O Seele, denk an diese Maus!
Alle Dinge sind voll Graus.



Мышиный красный круглый глаз
В норе я видел как-то раз.

Блеснуло что-то, скрылось …
И сердце вдруг забилось.

Чье сердце билось? Да моё!
Ведь рядом дикое зверьё!

Душа моя, а как же мышь,
В чью норку зверем ты глядишь?


Рецензии
Ооооо!!! Буковки знакомые увидела )))))
А почему у тебя везде сначала перевод, а потом - оригинал, а здесь - наоборот?

Мари-Ша   26.11.2011 13:52     Заявить о нарушении
Не знаю, Мариш, как так получилось...

Валерий Луккарев   27.11.2011 00:46   Заявить о нарушении
Да я вообще не знаю, как правильно...
Когда выкладывала сама - у тебя подглядела))))))
Привет!

Мари-Ша   27.11.2011 00:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.