Место вдохновения на трёх языках
singe ich so wie frueher schon wieder.
Mich besucht langsam die Faszinierung.
Ich erinnere mich an die Lieder.
Alte Lieder vom Vogelbeerbaum,
vom Kastanienbaum, von Linden.
Die Erinnerung ist, wie ein Traum.
Ich beginn immer wieder zu singen.
8.06.09
Я гуляю часто вздовж каналу.
Там знаходжу я своє натхнення.
Так пісень багато пролунало
У думках про юність, сьогодення.
Кожне дерево - каштан, калину,
та духмяну липу край води,
Співом "То берёзка, то рябина"
В спогадах залишу назавжди.
Каждый день, гуляя вдоль канала,
нахожу своё здесь вдохновенье.
Сколько старых песен прозвучало
в памяти, в моём воображенье!
И каштан, и липу, всё едино,
не пропустит мой влюблённый взгляд.
Песню «То берёзка, то рябина»
я пою, как много лет назад.
29.08.2008г.
Свидетельство о публикации №110082104872
Ты вполне можешь писать по-немецки! Тем более, маэстро М. Плетт одобрила.
Извини, что пропустил это стихотворение. Не знаю, как это произошло. Обычно стараюсь ознакомиться со всем, на что ты обращаешь внимание.
Как я вижу по дате, вещь не новая. Поэтому не скромничай, продолжай и дальше творить на немецком. Ты это можешь!
Дмитрий Лукашенко 11.09.2019 11:59 Заявить о нарушении
Обнимаю
Ри
Римма Батищева 11.09.2019 14:16 Заявить о нарушении