Ханнс Цибулка. Халина

Между елями
сочится день
в землю.

В деревне стоит потерянно
Богоматерь из дерева,
сны младенца лелея.

Сестра,
ты их не буди -
наша Родина спит:
так
старое знамя висит
в ночи безветренной.



Hanns Cibulka (1920 – 2004)

Halina

Zwischen den Erlen
sickert der Tag
in die Erde.

Verlassen steht im Dorf
die Muttergottes aus Holz,
Knabentraeume in den Haenden.

Schwester,
weck sie nicht auf,
unsere Heimat
ist schlafen gegangen,
wie eine alte Fahne
in windloser Nacht.


Рецензии
День отдает соки земле - Ели пьют и вырастают - Люди спят.
Завтра восьмое марта. Что же делать?
))

Ал Еф   07.03.2014 23:57     Заявить о нарушении
Зашел уже! )

Ал Еф   08.03.2014 15:53   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.