Ханнс Цибулка. Халина
сочится день
в землю.
В деревне стоит потерянно
Богоматерь из дерева,
сны младенца лелея.
Сестра,
ты их не буди -
наша Родина спит:
так
старое знамя висит
в ночи безветренной.
Hanns Cibulka (1920 – 2004)
Halina
Zwischen den Erlen
sickert der Tag
in die Erde.
Verlassen steht im Dorf
die Muttergottes aus Holz,
Knabentraeume in den Haenden.
Schwester,
weck sie nicht auf,
unsere Heimat
ist schlafen gegangen,
wie eine alte Fahne
in windloser Nacht.
Свидетельство о публикации №110080203819
Завтра восьмое марта. Что же делать?
))
Ал Еф 07.03.2014 23:57 Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2011/10/10/6763
Колесникова Наталья 08.03.2014 00:29 Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2010/06/13/5783
Колесникова Наталья 08.03.2014 00:37 Заявить о нарушении