Август
Я у лета в плену –
У жары и безделья,
У бесплодных раздумий, ностальгических грез.
Осознав глубину
Сна былого веселья,
Принимаю душой грусть поникших берез.
Не печалит меня
Вид осенней рябины –
Ее гроздья алеют, как летний закат.
От живого огня –
К хладу мертвому льдины...
Так похоже на жизнь – спуск то крут, то покат.
Обновленья не жду.
И надежд возрожденья
Не могу я доверить ни яви, ни сну,
Но живу, как в бреду –
К жизни без отношенья,
Потому что пока я у лета в плену.
---
Свидетельство о публикации №110072803089
Давно знакомых и не очень,
И слов чарующих поток
Вновь отпускать меня не хочет.
О, как прекрасно воскресить
Всё то, что в сердце не остыло!
Но чем мне отблагодарить
Тебя за это, друг мой милый?
Сергей Моргулец 14.09.2020 10:24 Заявить о нарушении
Того, что в сердце не остыло" было бы лучше "Всё то, что в сердце не остыло", т.к.
"того" в сочетании с "воскресить" - предполагает человека.
Я только недавно закончила свой перевод, теперь занимаюсь "огранкой".
Високосный год не преминул доказать свою мрачную, зловещую сущность - умер мой любимый кот, которому было 20 лет от роду. Всё было хорошо и вдруг начал катастрофически худеть. В общем, как я ни старалась, мне не удалось ему помочь... Горюю. Дом без него опустел, хотя осталось ещё три кошки. Они тоже грустные и пришибленные, потому что у него хватало для всех ласки.
С сердечным теплом и неизменной дружеской симпатией, В.
Виктория Волина 13.09.2020 23:10 Заявить о нарушении
Исправил сразу же текст по твоему совету - я, как видишь, не силен в таких тонкостях (доверять переводы мне нельзя)). Еще раз поздравляю тебя с окончанием грандиозной творческой работы - ты большой молодец! Радуюсь вместе с тобой и горжусь твоими успехами.
Обнимаю сердечно,
С.М.
Сергей Моргулец 14.09.2020 11:05 Заявить о нарушении