К. Ф. Майер, Беспокойная ночь
С утра сегодня этот жар.
А то и с поздней ночки,
В моей груди – удар, удар,
Лихие молоточки.
Как будто полчища ребят
Внутри сердечных камер
Стучат, колотят и бузят,
И днем их стук не замер.
Лишь в полдень понял я секрет,
Что там за новоселье:
Они прибили твой портрет
В моей сердечной келье!
(С немецкого)
Свидетельство о публикации №110072203695
Иногда так странно бывает смотреть на даты рядом с именами поэтов, которых Вы переводите, и понимать, что человека этого уже нет, и нет уже очень давно, а стихи его - вот они, и, когда я их читаю, он как будто жив. И, наверное, так и есть.
С уважением,
Отсутствующий Автор 28.07.2010 22:48 Заявить о нарушении