Сара Тиздейл. Руины Пестума

Руины Пестума

Руины храмов, падших в прах,
Болот осока, плющ и терн,
И только через пенье птах
Передается связь времен.

Пройдет вот так же надо мной,   
Живой когда-то, как тот град,
Полет весенних птиц дневной,
Ночной осенний звездопад.   


Ruins Of Paestum

On lowlands where the temples lie
The marsh-grass mingles with the flowers,
Only the little songs of birds
Link the unbroken hours.

So in the end, above my heart
Once like the city wild and gay,
The slow white stars will pass by night,
The slow brown birds by day.


Рецензии
А это мне близко и созвучно. It's good!

С уважением, Сергей

Сергей Втюрин   25.05.2011 20:46     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!

Вячеслав Чистяков   25.05.2011 21:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.