Эдна Винсент Миллей. Моя свеча. Перевод

    стихотворение Эдны Винсент Миллей(фигура №1),амер.поэтессы(1892-1950).

Перевод.

Моя свеча горит со всех сторон;
Я знаю: не дотянет до утра;
Но, ах, врагам и, ох, друзьям - поклон -
Прекрасный свет даёт она сполна!

***



Оригинал:

First Fig

MY CANDLE.
By Edna St.Vinsent Millay.

MY CANDLE burns at both ends;
It will not last the night;
But ah, my foes, and oh, my friends--
It gives a lovely light!

***


Рецензии
Понравилось как Вы перевели.
Вы даже добавили charm.

Вячеслав Чистяков   13.07.2010 05:15     Заявить о нарушении
Спасибо.Рада,что понравилось.

Казакова Наталья   13.07.2010 22:46   Заявить о нарушении