А Осень ищет в подворотнях ночлег

А Осень ищет в подворотнях ночлег
Ссутулив плечи одиноко бредет
Беспечный Ветер, замедляя свой бег
Ей листья под ноги босые кладет

Дождем последним печаль излечив
И слезы выплакав устало вздохнет
А Ветер трогательно так молчит
С озябшей Осенью он рядом идет

Размножив улицы на сотни дорог
Как неизбежность сводит Осень с ума
Последний лист у израненных ног
И словно выстрел в спину - снегом Зима


Рецензии
Здравствуйте, Марина! Вы- восхитительны, прекрасны! Это- Вы в моей английской интерпретации:

And Autumn's looking for a lodging at night in
Space between gate and ground- its shoulders
Stooping. Careless wind slowing down its running
Nowadays is trying to put leaves
On its, Autumn's, barefooted being.

Curing the last sadness by rain, and all the tears
Sobbing out, it will sigh being tired
And the wind is silent in a touching way with
Autumn making its only way hamd in hand.

Reproducing streets' roads in quantity
As inevitability Autumn is driving you mad.
The last leaf is by wounded feets' reality
And like a shot at the back is Winter's snow at last.
8/VIII 2015

Игорь Топоров-Анастасьев   07.08.2015 22:08     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Игорь! Извините, что не сразу Вам ответила, я редко сейчас здесь бываю. Благодарю за внимание и перевод. Надеюсь, тем, кто будет читать, понравится. Удачи Вам. Марина.

Марина Ожерельева   16.11.2015 11:34   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.