Чарльз Буковский. Второй сорт
- Ходила на твой поэтический вечер вместе с подругой.
- Да ну?!. - ответил я
- Она молодая и красивая, - сказала она.
- И? – спросил я.
- Ее тошнит от твоих вывертов.
Она растянулась на кровати
и скинула ботинки.
- У меня не слишком красивые ноги, -
сказала она.
Значит, подумал я,
у меня хреновая поэзия,
а у тебя кривые ноги.
вцепился в них
С английского перевел А.Пустогаров
SHORT ORDER
by Charles Bukowski
I took my girlfriend to your last poetry reading,
she said.
yes, yes? I asked.
she's young and pretty, she said.
and? I asked.
she hated your
guts.
then she stretched out on the couch
and pulled off her
boots.
I don't have very good legs,
she said.
all right, I thought, I don't have very good
poetry; she doesn't have very good
legs.
scramble two.
Свидетельство о публикации №110061004316
я бы перевел "устроим спарринг"
Сергей Батонов 31.07.2019 05:09 Заявить о нарушении