Из Э. Лира 21

There was an old person of Nice,
Whose associates were usually Geese.
They walked out together, in all sorts of weather;
That affable person of Nice.


Старичок был из города Ницца,
Он с гусями сумел подружиться;
И в любую погоду
Вел гусей на природу,
А ведь гуси могли простудиться.


Рецензии
В Ницце жил интересный старик.
Он с гусями водиться привык.
И в любую погоду
Хоть по суше, хоть в воду,
Но с гусями - забавный старик.

мне нравится ваш Лир!

Валерий Луккарев   24.02.2014 10:46     Заявить о нарушении
Спасибо. Я не всегда могу выдержать ритмическое построение, а содержание тоже может трактоваться по-разному. Если взять слово Goose, оно имеет еще смысл - дурак. Вот и думай, что подразумевал автор.Сложно переводить, я это знаю

Евгений Музыкантов   24.02.2014 22:56   Заявить о нарушении