Jaroslaw Iwaszkiewicz - Serce
[SERCE]
Daj reke! Przyloz tutaj. Oto bije serce.
Zrodlo mojego zycia i mego myslenia,
Fontanna nakrecona zla sprezyna – smiercia,
Ktora swoich zegarow przenigdy nie zmienia.
Ustawiczne upadkow moich popychadlo,
I szparkich wzlotow w gore stukajace smiglo,
Rozpoczelo swoj zywot rumiane, lecz zbladlo.
Kiedys kochalo bardzo. Potem dlugo styglo.
***
Ярослав Ивашкевич
СЕРДЦЕ
Дай руку! Чувствуешь, как бьётся сердце –
хронометр жизни, дум моих источник?
Он движим подлою пружиной – смертью,
извечною всего основой прочной.
Ты слышишь пульс? То взлётов и падений
моих реестр. Как сердце бунтовало.
Как ярко билось. Но потом поблекло.
Любило сильно. Долго остывало.
(Перевод: Киев, 27 мая 2010.)
Свидетельство о публикации №110052708931
С уважением
Аркадий Равикович 07.10.2010 21:50 Заявить о нарушении
сердце=источник=движимый пружиной=часов=заведённых смертью.
С формальной точки зрения я, несомненно, переборщил. Со смыслом же, скорее всего, не слишком.
Спасибо за замечание.
Роман Железный 07.10.2010 21:56 Заявить о нарушении