Перевод. Ich mag Dich...

Автор: Солнышко Вечернее  http://www.stihi.ru/2009/09/14/4394

Einem sehr guten Freund...

Ich mag dich, dass ist alles,
was ich dir sagen kann.
Ich brauche nicht viel,
nur einen Augenblick,

dann sieht mein Leben
gleich besser aus.
Du schenkst mir Kraft,
Zufriedenheit...

Ich kann mal wieder traeumen,
von dem, was laengst vergangen war.
Dem Zufall Danke ich taeglich,
Der DAS hier ermoeglicht hatte.

Sei einfach immer da –
In stiller Zweisamkeit...

29.08.09

Самому лучшему другу.

Я чувствую!.. И я могу сказать,
Что вдруг пришло то самое мгновение.
И если посмотреть назад,
Ты стал наградой за мое терпение.
Ты даришь силы мне. Я вновь могу мечтать.
Благодарю с теплом тебя я ежедневно.
Я обрела возможность обладать,
Пусть тайно и уединенно.

                18.04.2010


Рецензии
Liebe Tamara! Kurz, Buendig und auf dem Punkt!

LG

Olja

Солнышко Вечернее   22.04.2010 23:07     Заявить о нарушении
Точка - не тема стиха, ТОЧКА - это Вы. Я Вас поняла и мне легко с Вами общаться. СПАСИБО!!!!!!!!!!

Тамара Так   23.04.2010 21:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.