R. M. Rilke, Пред небом моей жизни в изумленье...
Пред небом моей жизни в изумленье
стою, внимая. О большие звезды!
Восход и нисхожденье. Тишина.
Меня как нет. Я соучастник? Или
я лишний здесь? В крови прилив, отлив
подчинены ли высшему порядку? Или
мне надо сердца рвение отринуть
к тому, чтобы сродниться с этим дальним?
И пусть оно своих страшится звезд, как будто
лишь близкое обманет, но утешит.
Париж, весна 1913
Свидетельство о публикации №110032600409
Ради этого стоит жить.
...сродниться с этим дальним...
Мне кажется Вы нашли для перевода слова, которые
исходят из самой сути оригинала.
Честь имею пожать Вашу руку.Б.Ш.
Борис Шеламанов 29.12.2010 02:41 Заявить о нарушении