Готтхольд Эфраим Лессинг. Имена

"Какое хочешь имя
Носить, моя богиня,
В моих стихах и песнях?
Как Геба, или Хлорис,
Даная, или Дорис
Ты хочешь быть известной?”

“Ах, имена лишь звуки.
Мне безразлично, друг мой,
Под именем Психеи,
Данаи ль, Галатеи
Меня узнают внуки.
Зови меня – Твоею...”


Gotthold Ephraim Lessing
Die Namen

Ich frage meine Schoene:
“Wie soll mei Lied dich nennen?
Soll dich als Dorimene,
Als Galathee, als Chloris,
Als Lesbia, als Doris
Die Welt der Enkel kennen?“

Ach! Namen sind nur Toene“,
Sprach meine holde Schoene.
„Waehl selbst. Du kannst mich Doris
Und Galathee und Chloris,
Und – wie du willst mich nennen;
Nur nenne mich die Deine“


Рецензии
Очень красивый перевод. Хочется читать вслух.
Привет и с наступающим! Пусть будет он радостным!

Ал Еф   17.12.2010 16:18     Заявить о нарушении
На этот перевод что-то мало обращают внимания, а мне он тоже нравится. Как я поняла, это Ваш новогодний подарок:))) - целых три рецензии! Спасибо Вам, и Вас с наступающим! Год зайчика:) не должен быть плохим!)))
С теплом и благодарностью
Наталья

Колесникова Наталья   17.12.2010 18:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.