однажды в полночь

однажды в полночь по зиме прекрасным летним днем
два мертвых парня подрались, спя непробудным сном.
спина к спине лицом к лицу они бесстрашно бились,
затем, достав свои мечи, от страха застрелились.
шум драки  слышал полисмен, что был ужасно глух,
он подошел и мертвецов прикончил сразу двух.

оригинал

One bright day in the middle of the night
Two dead  boys got up  to fight.
Back to back they faced each other,
Drew their swords and shot each other.
A  deaf  policeman  heard  the  noise
And came and killed those two dead boys.


Рецензии
А у Вас с немецкого есть переводы?

Галина Медикова   16.02.2011 15:04     Заявить о нарушении
Есть:
Р. Рильке. Колыбельная
Последний дом в деревне по Р. М. Рильке
Рождество по Теодору Шторму

Валерий Луккарев   16.02.2011 22:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.