***
Свидетельство о публикации №110011508660
да так, что бы пробрало до костей.
себя сжигая мы с огнём играем,
сгораем от любви и от страстей.
коль правильно я понял смысл
- от искры возгорится пламя.
потом поднимем гордо знамя
и выпьем стоя мы за них,
чей прах сгоревшего сознанья,
был поглощён моим огнём.
вот только под ногами он,
растоптан силою познанья.
*
Перевод публиковать надо! а то вот взял и написал, а потом подумал- прав ли, юный пожарник, крылами раздувший пожар вечности. И привлечённые светом и теплом, не понимая грани радости и вечности, душевного тепла и безысходности раскалённого жара жизни, горят, горят создания мира. сгорая опустошаясь мы освещаем дорогу пламени. А надо ли"? отгоняй мотыльков от костра зажжённого тобой. им там не место. но как он притягателен, как манящь. вечный огонь любви. вечная жажда наслаждения
Последний По Счёту 21.02.2012 13:13 Заявить о нарушении
Последний По Счёту 21.02.2012 13:20 Заявить о нарушении
даа... перевод надо было бы... вы правы!
Ну вот... ответила... сон... Ваш не потревожила...
развеселили.... до слез... а обидеть... меня... не так легко...
С улыбкой
Оля
Солнышко Вечернее 22.02.2012 23:35 Заявить о нарушении