Похоронный блюз У. Х. Оден

Остановить часы, отрезать телефон,
кость кинуть псу, чтоб не залаял он.
Закрыть рояль и пусть под барабанный бой
выносят гроб, за ним – скорбящие гурьбой.

Пусть высоко кружит по небу самолёт,
крылом царапая известие «Он мёртв».
Пусть креп повяжут голубям на мостовой,
Пускай в перчатках черных будет постовой.

Он был мой Север, Юг, мой Запад и Восток,
неделя буден и воскресных дней глоток,
мой полдень, полночь, разговор и песнь моя,
«Навек мы вместе» – верил и ошибся я.

Не нужно звёзд – все уберите до одной,
Луну пакуйте в ящик, солнце с глаз долой,
Сметите лес, из океана воду прочь.
Здесь все напрасно и ничем нельзя помочь.

*****

Stop all the clocks, cut off the telephone

W. H. Auden

Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.

Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He Is Dead,
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.

He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last for ever: I was wrong.

The stars are not wanted now: put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep up the wood.
For nothing now can ever come to any good.

1938


Рецензии
Весьма адекватно. Только вот с аэропланом небольшая неувязка - в оригинале имеется в виду воздушная реклама по технологии skywriting (J. Savage) или, скорее skytyping (Andy Stinis), поскольку в тексте говорится об аэропланах во множественном числе. См:
http://www.russianwomenmagazine.com/russian/career/sky.htm

Валентин Емелин   05.08.2012 03:18     Заявить о нарушении
Да всё там ясно с самолетами-небописцами. Самолет в единственном числе поставлен для созвучия, а царапать крылом для создания неприятного образа отчаяния. Не открывайте мне Америку, оставьте это викингам... :)

Костя Сергеев   07.08.2012 14:30   Заявить о нарушении
я просто картинку пытаюсь представить - как самолет царапает на небе сей мессидж.
А перевод мне понравился, вполне такой адекватный перевод - зря Вы так раздраженно реагируете.

Валентин Емелин   07.08.2012 16:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.