Роберт Сервис. Рассказ старожила
Лютый дубак, мы жуем табак
И сплевываем в огонь.
Обветрены наши рыла, кипит на костре котел,
Вот вам рассказ старожила,
Не для воскресных школ.
Однажды, брат, у райских врат с утра стучится кто-то,
И Петр вскричал: "Что за нахал там ломится в ворота?"
"Я старожил, сюда спешил без отдыха и снеди,
Хочу скорей сыскать друзей и некоторых леди."
А Петр ему: "Ты по всему такой достоин чести:
Вот в ад билет - коль там их нет, тогда поищем вместе."
Махнул рукой, и наш герой немедля в ад свалился;
Туда-сюда, но ни следа не сыщет, как ни бился.
Жара и смрад, попер назад, как загнанная кляча,
Ворот достиг в какой-то миг, а там уж Петр маячил.
"Увы, к стыду, найти в аду дружков я был не в силах,
Наверно, тут у них приют, на ангельских стропилах."
"Что ж, я не прочь тебе помочь, Петрово твердо слово:
Ты их найдешь среди святош и царствия благого;
Они брады несут, горды, не валко и не шатко,
Но ты утешь меня допрежь и разгадай загадку.
Вон у ворот толпится сброд, не принятый в обитель,
И бродит там старик Адам, ваш первый прародитель.
Сей муж блажной порвал с женой, дабы не ведать срама...
Открою дверь, едва, поверь, отыщешь ты Адама."
И старожил побрел, уныл, вдоль старческого строя,
А стервецы, как близнецы - единого покроя.
Но все же он со всех сторон их оглядел упрямо,
Увы, никак не мог, бедняк, найти меж них Адама.
Беда, но тут воскликнул плут восторженно: "Идея!"
И сей же час - в который раз на поиски трофея.
Сказал Петру: "Я не совру, набегавшись до пота,
Что, ваша честь, мой - номер шесть. Распахивай ворота!"
"Ты погляди... Ну что ж, входи", - ответил Петр сердито -
"Как ты сумел двенадцать тел просеять через сито?"
"Я, как дурак, и так, и сяк смотрел на эти рожи,
А после - бум! - пришло на ум взглянуть, куда негоже.
Я - старожил, видал ловчил, так просто не наколешь:
Стоит толпа, но нет пупа из всех у одного лишь."
A Sourdough Story
(from Bar-Room Ballads)
Hark to the Sourdough story, told at sixty below,
When the pipes are lit and we smoke and spit
Into the campfire glow.
Rugged are we and hoary, and statin' a general rule,
A genooine Sourdough story
Ain't no yarn for the Sunday School.
A Sourdough came to stake his claim in Heav'n one morning early.
Saint Peter cried: "Who waits outside them gates so bright and pearly?"
"I'm recent dead," the Sourdough said, "and crave to visit Hades,
Where haply pine some pals o' mine, includin' certain ladies."
Said Peter: "Go, you old Sourdough, from life so croolly riven;
And if ye fail to find their trail, we'll have a snoop round Heaven."
He waved, and lo! that old Sourdough dropped down to Hell's red spaces;
But though 'twas hot he couldn't spot them old familiar faces.
The bedrock burned, and so he turned, and climbed with footsteps fleeter,
The stairway straight to Heaven's gate, and there, of course, was Peter.
"I cannot see my mates," sez he, "among those damned forever.
I have a hunch some of the bunch in Heaven I'll discover."
Said Peter: "True; and this I'll do (since Sourdoughs are my failing)
You see them guys in Paradise, lined up against the railing –
As bald as coots, in birthday suits, with beards below the middle . . .
Well, I'll allow you in right now, if you can solve a riddle:
Among that gang of stiffs who hang and dodder round the portals,
Is one whose name is know to Fame – it's Adam, first of mortals.
For quiet's sake he makes a break from Eve, which is his Madame. . . .
Well, there's the gate – To crash it straight, just spy the guy that's Adam."
The old Sourdough went down the row of greybeards ruminatin'
With optics dim they peered at him, and pressed agin the gratin'.
In every face he sought some trace of our ancestral father;
But though he stared, he soon despaired the faintest clue to gather.
Then suddenly he whooped with glee: "Ha! Ha! an inspiration."
And to and fro along the row he ran with animation.
To Peter, bold he cried: "Behold, all told there are eleven.
Suppose I fix on Number Six – say Boy! How's that for Heaven?"
"By gosh! you win," said Pete. "Step in. But tell me how you chose him.
They're like as pins; all might be twins. There's nothing to disclose him."
The Sourdough said: "'Twas hard; my head was seething with commotion.
I felt a dunce; then all at once I had a gorgeous notion.
I stooped and peered beneath each beard that drooped like fleece of mutton.
My search was crowned. . . . That bird I found – ain't got no belly button."
Свидетельство о публикации №109111507201