Леконт де Лиль. Песенка прялке
Что ни назову, всё тобой дано:
Мой веселый дом, славная лачужка,
Платье, что ношу, пища и вино.
Что ни назову, всё тобой дано,
Прялочка моя, белая катушка!
Прялочка моя, белая катушка,
Летом и зимой, как заведено,
Ты сучишь кудель, милая подружка,
И мотаешь нить на веретено.
Летом и зимой, как заведено,
Прялочка моя, белая катушка!
Прялочка моя, белая катушка,
Ты спрядешь потом саван для меня,
И, надев его, лягу на подушку
Смертного одра на закате дня.
Ты спрядешь потом саван для меня,
Прялочка моя, белая катушка!
La Chanson du Rouet
O mon cher rouet, ma blanche bobine,
Je vous aime mieux que l'or et l'argent!
Vous me donnez tout, lait, beurre et farine,
Et le gai logis, et le v;tement.
Je vous aime mieux que l'or et l'argent,
O mon cher rouet, ma blanche bobine!
O mon cher rouet, ma blanche bobine,
Vous chantez d;s l'aube avec les oiseaux;
Et; comme hiver, chanvre ou laine fine,
Par vous, jusqu'au soir, charge les fuseaux.
Vous chantez d;s l'aube avec les oiseaux,
O mon cher rouet, ma blanche bobine.
O mon cher rouet, ma blanche bobine,
Vous me filerez mon suaire ;troit,
Quand, pr;s de mourir et courbant l';chine,
Je ferai mon lit ;ternel et froid.
Vous me filerez mon suaire ;troit,
O mon cher rouet, ma blanche bobine!
Свидетельство о публикации №109102707808
Андрей Беккер 28.10.2009 22:06 Заявить о нарушении
Затеял перевести леконтовы Шотландские песни, благо они написаны на стихи Бернса. :)
Это первая ласточка.
Люпус 29.10.2009 07:01 Заявить о нарушении