Weisst Du es?
Wo wir uns tragen fort
In die Fantasie der Liebe
Und den zaertlichen Triebe...
Wo die Daemmerung uns umhuellt
Und die Sehnsucht uns erfuellt
Bis in den Morgenglanz...
War das ein wonnevoller Tanz?!
Und dieses leidenschaftliche Spiel!
War das fuer dich zu viel?
Oh, dieser suesse Traum!
Weisst Du es? – wohl kaum...
19.09.2009
Автор перевода: Юрий Бычинский / http://stihi.ru/2009/09/25/6852
Автор перевода: Тамара Так / http://www.stihi.ru/2010/04/24/420
Свидетельство о публикации №109092100197
А теперь, уже по традиции, мой вариант прочтения Вашего стихотворения:
Знаком ли ты с этим?
Я знаю прекрасное место,
Где мы уносимся прочь
В фантазиях жизни с порывом.
Обыденность прячется в ночь.
Заигрываем с побуждением.
И сумерки нас укрывают.
Меж нами желание счастья,
Мы сами его исполняем.
Блаженством наполненный танец!
И страстная длится игра
Пока не появится глянец,
Меж нами мечта, до утра.
Знаком ли ты с этим? - Едва...
Тамара Так 24.04.2010 00:46 Заявить о нарушении
LG
Olja
Солнышко Вечернее 24.04.2010 00:53 Заявить о нарушении