Солнышко вечернее. Der Herbst fae rbt sich bunt

 Разноцветье осени.(перевод).

Лишь только лето дух перевело,
А осень красит разноцветье.
И в сумерках так празднично, тепло
С вином, что куплено, подарком летним.

В осенней желтизне покажет зелень колорит
Всей жизни настроенья, без стесненья.
Как будто жизни той симфония звучит,
И ей во мгле вторит элегия осенняя.

Прекрасно это время для души
и мыслей, что блуждают далеко.
И счастье мимо не пройдёт в тиши
Мечтаний. Но упустить его легко!


Рецензии
"Подражание" мне понравилось больше, чем "перевод", но... "спотыкнулась" в последней строчке. )))

Лана Сноу   07.09.2009 07:22     Заявить о нарушении
Wie auch vorhin... Eine sehr, sehr schцne Interpretation...
Mit besten Wuenschen
Olga

Солнышко Вечернее   07.09.2009 15:16   Заявить о нарушении
Это чего было? )))

Лана Сноу   07.09.2009 16:34   Заявить о нарушении
Могу перевести:Как и предидущая очень прекрасная интерпретация. Автор немецкой версии- Ольга.

Юрий Бычинский   07.09.2009 17:00   Заявить о нарушении
Да не нать! Мне ваша, Юрий, понравилась. :-)

Лана Сноу   07.09.2009 17:07   Заявить о нарушении
не возражаю... интерпретация действительно прекрасная получилась...
с/у Оля

Солнышко Вечернее   07.09.2009 17:14   Заявить о нарушении
С П А С И Б О !!!

Юрий Бычинский   07.09.2009 17:15   Заявить о нарушении
Почти что так у автора.

Юрий Бычинский   07.09.2009 17:17   Заявить о нарушении
насмешили...

Солнышко Вечернее   07.09.2009 17:19   Заявить о нарушении