Переводчику с языка цветов
Деревьев, птиц и прочих пустяков...
Зельвин Горн
В моём саду поссорились левкои.
Виной - характер вздорный ли, дожди?
Меня их состоянье беспокоит,
прошу тебя – пожалуйста, приди!
Синица вдруг на зяблика надулась.
А были просто – не разлить водой!
В надеждах, может, смелых обманулась...
Не мог бы разобраться – что виной?
Грустит, примолкнув, над водою ива,
каштану что-то шепчет по ночам.
Быть может, стан косой прикрыв стыдливо,
тебе расскажет про свою печаль?
Мне не дано понять язык дензнаков,
и вовсе не о них веду я речь...
Мне нужен переводчик трав и злаков...
Приди... ну чем ещё тебя завлечь?
Вдохновитель переводит здесь:
http://www.stihi.ru/2006/01/09-1772
Свидетельство о публикации №109081907185
Аркадий Равикович 03.09.2013 23:49 Заявить о нарушении
Спасибо, что не забываете...
Ваша Рита
Марфи 17.09.2013 05:46 Заявить о нарушении
рецензий. Без толковых замечаний теряю нюх...
С искренней симпатией
Аркадий Равикович 17.09.2013 08:49 Заявить о нарушении