Die Erfuellung

Wenn ich von deinem Anblick tief gestillt,
Mich ganz stumm vergnuege,
Dann hoer’ ich deine Atemzuege
Und denke mir: ein Engel ist in dir verhuellt.

Und wenn dann auch ein Laecheln folgt
Und  `ne zaertliche Umarmung,
Dann ist mein Wunsch erfuellt,
Und mein Vergnuegen schwillt...

In die  Tiefe stuerzt mein Herz,
Nur hoere ich noch aus der Ferne
Dein leises rufen, - uns laecheln alle Sterne…
Ein leichtes beben, - O, suesser Schmerz!!!



02.01.09



Автор интерпрeтации: Юрий Бычинский/ http://www.stihi.ru/2009/11/18/8339


Автор перевода: Тамара Так / http://www.stihi.ru/2010/04/28/9742


Импровизация Чувств /Автор: Борис Марченко:
http://www.stihi.ru/2012/03/28/7835


Рецензии
Спасибо, Оленька, за вдохновенье,
Я перевел (сочинил) стихотворенье...)))
http://www.stihi.ru/2012/03/28/7835

Твой взгляд глубокий и спокойный
Безмолвием своим прекрасен,
Но по дыханию мне ясно,
Ты в думе:"Ангел мой любовный".

А если следует улыбка
И нежности от чувств избытка,
Тогда полна любви основа,
Я к удовольствиям готова...

В глубинах сердца пробужденье
И только голос в дальних грезах:
-Нам улыбаются все звезды...
А я дрожу:- О, наслажденье!!!

Борис Марченко   28.03.2012 17:45     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Борис, за перевел(сочинил)... Мне понравилось...

с улыбкой

Оля

Солнышко Вечернее   29.03.2012 22:30   Заявить о нарушении
Рад, что понравилось...)))

Борис Марченко   29.03.2012 22:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.