Die Erfuellung
Mich ganz stumm vergnuege,
Dann hoer’ ich deine Atemzuege
Und denke mir: ein Engel ist in dir verhuellt.
Und wenn dann auch ein Laecheln folgt
Und `ne zaertliche Umarmung,
Dann ist mein Wunsch erfuellt,
Und mein Vergnuegen schwillt...
In die Tiefe stuerzt mein Herz,
Nur hoere ich noch aus der Ferne
Dein leises rufen, - uns laecheln alle Sterne…
Ein leichtes beben, - O, suesser Schmerz!!!
02.01.09
Автор интерпрeтации: Юрий Бычинский/ http://www.stihi.ru/2009/11/18/8339
Автор перевода: Тамара Так / http://www.stihi.ru/2010/04/28/9742
Импровизация Чувств /Автор: Борис Марченко:
http://www.stihi.ru/2012/03/28/7835
Свидетельство о публикации №109071205834
Я перевел (сочинил) стихотворенье...)))
http://www.stihi.ru/2012/03/28/7835
Твой взгляд глубокий и спокойный
Безмолвием своим прекрасен,
Но по дыханию мне ясно,
Ты в думе:"Ангел мой любовный".
А если следует улыбка
И нежности от чувств избытка,
Тогда полна любви основа,
Я к удовольствиям готова...
В глубинах сердца пробужденье
И только голос в дальних грезах:
-Нам улыбаются все звезды...
А я дрожу:- О, наслажденье!!!
Борис Марченко 28.03.2012 17:45 Заявить о нарушении
с улыбкой
Оля
Солнышко Вечернее 29.03.2012 22:30 Заявить о нарушении