Как хорошо, что смерти не боюсь я. Василь Стус

                перевод с украинского

Как хорошо, что смерти не боюсь я,
не спрашиваю, тяжек ли мой крест,
что перед вами, судьи, не клонюсь я
в предчувствии недоизвестных верст,
что жил, любил и не набрался скверны,
проклятий или злобы – не боюсь.
Народ мой, возвращусь я непременно,
когда из смерти к жизни обернусь
своим лицом, страдальческим - не злобным.
Как сын, тебе доземно поклонюсь
И честно посмотрю в глаза открытые
И в смерти с милым краем породнюсь.


Рецензии
Прекрасные стихи. С уважением, Лиля.

Лилия Троицкая   08.12.2012 13:10     Заявить о нарушении
Спасибо. Это Василь Стус, а не я. Если хоть что-то сумела донести, очень рада.

Александрина Кругленко   08.12.2012 19:14   Заявить о нарушении