Луис Макнис. Кода

Может, лучше мы знали друг друга,
когда юная ночь народилась,
а луна неподвижно стояла над Иерихоном.

И довольно о прошлом - я ныне
миг ловлю меж ударами сердца,
когда, может быть, лучше мы знаем друга друга.

Что же там, в темноте, прозвенело?
Может, лучше узнаем друг друга
Мы при встрече тоннелей подгорных.

Louis MacNeice. Coda

Maybe we knew each other better
When the night was young and unrepeated
And the moon stood still over Jericho.

So much for the past; in the present
There are moments caught between heart-beats
When maybe we know each other better.

But what is that clinking in the darkness?
Maybe we shall know each other better
When the tunnels meet beneath the mountain.


Рецензии
Спасибо большое! Я исправил ляп. Очень стыдно конечно, нокак говорится: УПС! :)

http://stihi.ru/avtor/santrak

Андрей Сизых   17.03.2009 05:54     Заявить о нарушении