Пауль Целан. Слог боль
некое Ты, бессмертное,
от него всколыхнулось всё Я. Кружились
без слов голоса, формы пустые, всё
ринулось в них, смешалось,
и разделилось,
и вновь
смешалось.
И числа вплелись
в неисчислимое.
Единица, и тысяча, и то, что стояло до
и после и было
больше себя самого, меньше себя самого,
созрело и, увеличиваясь и
уменьшаясь,
превращалось
в зарождающееся Никогда.
Забытое хваталось за то,
что ещё подлежало забвенью, части света, части сердец
плыли,
тонули и плыли. Колумб,
видя без-
временник, материнский
цветок,
крушил мачты и паруса. Всё устремилось вперёд
новым открытием,
роза ветров отцвела, сбросила
листья, мировой океан
откровенно зацвёл в чёрном свете
бешеных румбов. В гробах, погребальных урнах
проснулись детишки
яшма, агат, аметист – народы,
кланы и племена, слепое
Б Ы Т Ь
вплелось
в свободные змееголовые канаты
одним
узлом
(противоузлом, антиузлом, узлом-близнецом, и снова узлом, тысяче-
головым узлом), где
весь выводок хищных звёзд с глазами
масленицы
взрывался, взрывался
в бездне
бук-ва-ми, бук-ва-ми, бук-ва-ми.
Paul Celan
Die Silbe Schmerz
Es gab sich Dir in die Hand:
ein Du, todlos,
an dem alles Ich zu sich kam. Es fuhren
wortfreie Stimmen rings, Leerformen, alles
ging in sie ein, gemischt
und entmischt
und wieder
gemischt.
Und Zahlen waren
mitverwoben in das
Unzaehlbare. Eins und Tausend und was
davor und dahinter
groesser war als es selbst, kleiner, aus-
gereift und
rueck- und fort-
verwandelt in
keimendes Niemals.
Vergessenes griff
nach Zu-Vergessendem, Erdteile, Herzteile
schwammen,
sanken und schwammen. Kolumbus,
die Zeit-
lose im Aug, die Mutter-
Blume,
mordete Masten und Segel. Alles fuhr aus,
frei,
entdeckerisch,
bluehte die Windrose ab, blaetterte
ab, ein Weltmeer
bluehte zuhauf und zutag, im Schwarzlicht
der Wildsteuerstriche. In Saergen,
Urnen, Kanopen
erwachten die Kindlein
Jaspis, Achat, Amethyst – Voelker,
Staemme und Sippen, ein blindes
E s s e I
knuepfte sich in
die schlangenkoepfigen Frei-
Taue -: ein
Knoten
(und Wieder- und Gegen- und Aber- und Zwillings- und Tau-
sendknonen), an dem
die fastnachtsaeugige Brut
der Mardersterne im Abgrund
buch-, buch-, buch-
stabierte, stabierte.
Свидетельство о публикации №109031207078
Колесникова Наталья 02.11.2016 20:41 Заявить о нарушении
Даниил Гергель 02.11.2016 20:59 Заявить о нарушении