Ирландский волкодав
(The Irish Wolf-Hound)
Денис Флоренс Мак-Карти
Огромен в холке, длинный торс,
Грудь словно снег, спина как ночь.
Вид лап передних как колосс,
А задних – лук тугой точь-в-точь.
Прижаты уши, жгут глаза,
Одет волнистой шерстью он.
Прекрасней Брана, Финна пса
Твой волкодав, Мак-Доннел Джон.
Как быстрых тени облаков –
Таков его летящий шаг.
Он в Тостане гроза волков,
Оленей в Лисануре враг.
Приятней глас его звучит,
Чем в церкви колокола звон,
Когда долинами он мчит,
Твой волкодав, Мак-Доннел Джон.
The Irish Wolf-Hound
Denis Florence MacCarthy (1817–82)
From “The Foray of Con O’Donnell”
His stature tall, his body long,
His back like night, his breast like snow,
His fore-leg pillar-like and strong,
His hind-leg like a bended bow;
Rough curling hair, head long and thin,
His ear a leaf so small and round;
Not Bran, the favorite dog of Finn,
Could rival John Mac Donnell’s hound.
As fly the shadows o’er the grass,
He flies with step as light and sure,
He hunts the wolf through Tostan pass,
And starts the deer by Lisanoure.
The music of the Sabbath bells,
O Con! has not a sweeter sound
Than when along the valley swells
The cry of John Mac Donnell’s hound.
Свидетельство о публикации №109021503420