Emily Dickinson When I Hoped I Feared...

1181

When I hoped I feared –
Since I hoped I dared
Everywhere alone
As a Сhurch remain –
Spectre cannot harm –
Serpent cannot charm –
He deposes doom
Who hath suffered him –


Эмили Дикинсон

Надеялась – боялась,
Надеялась – и смела,
Но я одна осталась,
Как церковь уцелевшая;

Виденье не ворует,
Змея не очарует;
Не претерпеть беды –
Не одолеть судьбы.


Юрий Сквирский:
Характерное для книжной речи сочетание "He...who" означает: "тот...кто"
"Hath" - архаичная форма "has". "To depose doom" - низвергать/побеждать  рок/судьбу. "Him" замещает слово "doom".
                Тот побеждает судьбу,
                Кто испытал ее.


Рецензии
"Одна вокруг осталась" - это как?)

Люпус   08.02.2009 01:12     Заявить о нарушении
Вы правы, так не говорят, мне показалсь, что так можно сказать, и будет понятно. Но раз вызывает непонимание, я подумаю, как переделать. Спасибо.

Сергей Долгов   09.02.2009 14:17   Заявить о нарушении