Эмили Дикинсон. Я шла по шаткому мосту...
Я шла по шаткому мосту
нетвердыми шагами.
Звезда была над головой,
а море - под ногами.
Ждала - вот мой последний дюйм.
Ревел прибой впотьмах...
Что ж искушенностью зовут
тот безрассудный шаг?
с английского
875
I stepped from Plank to Plank
A slow and cautious way
The Stars about my Head I felt
About my Feet the Sea.
I knew not but the next
Would be my final inch—
This gave me that precarious Gait
Some call Experience.
Свидетельство о публикации №109011800379
Вариант:
По шатким доскам я иду
неверными стопами
Сиянье звезд над головой
и море - под ногами -
Не знаю, ждет ли тут
меня паденье в пропасть
Но люди Опытом зовут
Моей походки робость
Валентин Емелин 22.09.2011 02:10 Заявить о нарушении
Последние две строки у Вас особенно хороши.
Андрей Пустогаров 22.09.2011 19:13 Заявить о нарушении
Валентин Емелин 23.09.2011 00:19 Заявить о нарушении