Пауль Целан. Вся жизнь
………………………………………………………….. до рассвета.
Они тоже быстро растут, как трава над птичьей могилой.
Их так же сильно влечёт игра-мечта, в которую мы играли в челнах
..………………………………………………………….…………….желаний.
И их настигают кинжалы у подножий скал меловых Времени.
Солнца глубокого сна – ещё синее: лишь однажды таким был
……………………………… ……………………….. твой локон:
Ветром ночным я приютился в продажном лоне твоей сестры;
Твои волосы висли над нами дерева кроной, но самой тебя не было там.
Мы были миром, а ты – кустом пред его вратами.
Солнца Смерти белы, словно волосы нашего сына:
Из прилива он вышел, когда ты шатёр на дюне раскинула.
Обнажил он нож счастья над нами с глазами потухшими.
Paul Celan
Die Sonnen des Halbschlafs sind blau wie dein Haar eine Stunde
.....................................................vor Morgen.
Auch sie wachsen rasch wie das Gras ueberm Grab eines Vogels.
Auch sie lockt das Spiel, das wir spielten als Traum auf den Schiffen
........................... der Lust.
Am Kreidefelsen der Zeit begegnen auch ihnen die Dolche.
Die Sonnen des Tiefschlafs sind blauer: so war deine Locke
....................................................nur einmal:
Ich weilt als ein Nachtwind im kaeuflichen Schoss deiner Schwester;
dein Haar hing im Baum ueber uns, doch warst du nicht da.
Wir waren die Welt und du warst ein Gestraeuch vor den Toren.
Die Sonnen des Todes sind weiss wie das Haar unsres Kindes:
es stieg aus der Flut, als du aufschlugst ein Zelt auf der Duene.
Es zueckte das Messer des Gluecks ueber uns mit erloschenen Augen.
Свидетельство о публикации №108112302488