На винном прессе - Gaston Coute

На винном прессе

При свете звезд в сентябрьском небе
Наш двор, как спальня в тихой неге,
А пресс – старинная кровать;
Гроздей пьянящий запах вьется,
Желаньем полнюсь я, что рвется
С глубин языческих восстать.

Давай вдвоем
На прессе ночь мы проведем,
Дразня безумьем небеса!
Давай вдвоем
На прессе ночь мы проведем,
Марго, Марго, моя краса!

По гроздьям мы, моя крестьянка,
Давай покатимся, вакханка,
Как среди груды лепестков.
Сожму тебя объятьем смелым,
И, содрогаясь телом белым,
Раздавишь нежный дар богов.

От поцелуев и укусов
И рты, и гроздья разных вкусов
Свою в одну смешают кровь;
И винной пеной Осень-жница
В пустую бочку заструится
Тем больше, чем сильней любовь!

Лишь заспешит заря на волю
Мы выпьем розового долю,
Ночных утех любовный плод;
Поверь же мне: за эту ночку
Надавим целую мы бочку,
Когда заря на двор придет.


Sur le pressoir
Gaston Coute (1880-1911)

Sous les etoiles de septembre
Notre cour a l'air d'une chambre
Et le pressoir d'un lit ancien;
Grise par l'odeur des vendanges
Je suis pris d'un desir (sauvage?)
Ne du souvenir des paiens.

Couchons ce soir
Tous les deux sur le pressoir!
Dis, faisons cette folie?..
Couchons ce soir
Tous les deux sur le pressoir,
Margot, Margot, ma jolie!

Parmi les grappes qui s'etalent
Comme une jonchee de petales,
O ma bacchante! roulons-nous.
J'aurai l'etrainte rude et franche
Et les tressauts de ta chair blanche
Ecraseront les raisins doux.

Sous les baisers et les morsures,
Nos bouches et les grappes mures
Meleront leur sang genereux;
Et le vin nouveau de l'Automne
Ruissellera jusqu'en la tonne,
D'autant plus qu'on s'aimera mieux!

Au petit jour, dans la cour close,
Nous boirons la part de vin rose
Oeuvree de nuit par notre amour;
Et,dans ce cas, tu peux m'en croire,
Nous aurons pleine tonne a boire
Lorsque viendra le petit jour.


Рецензии