Генерал Манро

ГЕНЕРАЛ МАНРО
(General Munroe)
Ирландская народная песня

Меня звать Джордж Кэмпбелл, восемнадцати лет
Я к восстанью примкнул за зеленый наш цвет.
И сражений немало я храбро прошел
За лидером славным, генералом Манро.

Кто о битве за Баллинахинч не слыхал?
Там народ угнетенный всем миром восстал.
И на помощь к ним люди Манро пришли с гор,
И весь день они бились, врагам дав отпор.

Манро притомился, ему нужен был сон,
От погони укрылся у женщины он.
Свою тайну раскрыл, дал ей десять гиней,
И просил, пока спит, сторожить у дверей.

Но дьявол ее искушал так хитро,
Что решилась предать генерала Манро.
Поспешила в казармы и, кликнув солдат,
Привела она к дому их целый отряд.
 
Окружен Манро армией был и пленен,
В родном городе Лисберн в тюрьме заточен.
Его мать и отец, той пройдя стороной,
Услыхали, что сын их сказал дорогой:

«Я за родину бился и к смерти готов,
Не боюсь я солдат и английских судов.
Пусть каждый, кто Эрин ненавидит врагов,
За свободу сразится, как Генри Манро».

Едва только солнце ранним утром взошло,
Был убит генерал наш, отважный Манро.
На копье вознесли его голову ввысь,
Чтоб заставить ирландцев от страха трястись.

И в платье зеленом его вышла сестра,
Взять ей меч в свои руки настала пора.
В сердцах трижды воскликнув, дала там зарок,
Сказав: «Отомщу им я за брата Манро!»

Ты запомни, мой слушатель, правду о том,
Как пали герои в девяносто восьмом.
Ведь Ирландия была б свободна давно,
Если б все мы восстали, как Генри Манро.
___

ИСТОЧНИК: The Irish Brigade. The Rising of the Moon. 1998. CD. Track 13.

Торговец полотном из города Лисберн в графстве Даун, Генри Манро был одним из самых уважаемых протестантских джентльменов в Ольстере, членом Лисбернских добровольцев, а после их роспуска вступил в «Общество объединенных ирландцев». Когда в Дауне вспыхнуло восстание (8 июня 1798 года), местная дружина «Объединенных ирландцев» выбрала его своим командиром. Не будучи одарен полководческим талантом, Манро как благородный человек не смог отказать доверившимся ему людям. 13 июня в битве при Баллинахинче повстанцы потерпели полное поражение. Манро покинул поле битвы одним из последних. Скрываясь от преследователей, через несколько дней после битвы он попросил убежища на одной из ферм около городка Дромор, предложив хозяину пять фунтов. Взяв деньги, хозяин впустил его, а сам отправился в Хиллсборо, где квартировались йомены, и сообщил им, что Манро прячется в его доме. Солдаты немедленно явились туда, схватили неудачливого генерала и заключили его во временную тюрьму в Лисберне. 17 июня состоялся суд, приговоривший Манро к смертной казни. Приговор привели в исполнение в тот же день. Манро повесили на рыночной площади города, напротив его собственной лавки, вместе с еще тремя повстанцами, после чего отрубленные головы всех четверых были надеты на пики и установлены на каждом из углов площади для устрашения бунтарей.

ПРИМЕЧАНИЯ:
Меня звать Джордж Кэмпбелл… – традиционный зачин многих ирландских песен; указание на личность повествователя, наравне с многочисленными географическими названиями, придавало истории большую достоверность в глазах слушателей.

И в платье зеленом его вышла сестра… – этот образ может рассматриваться как аллюзия на саму Ирландию, символически изображавшуюся в виде женщины в таком жанре гэльской ирландской поэзии, как aisling, что было заимствовано англоязычными балладами (см. «Авондейлский дрозд»).

My name is George Campbell at the age of eighteen
I joined the United Men to strive for the green,
And many a battle I did undergo
With that hero commander, brave General Munroe.

Have you heard of the Battle of Ballinahinch
Where the people oppressed rose up in defence?
When Munroe left the mountains his men took the field,
And they fought for twelve hours and never did yield.

Munroe being tired and in want of a sleep,
Gave a woman ten guineas his secret to keep.
But when she got the money the devil tempted her so
That she sent for the soldiers and surrendered Munroe.

The army they came and surrounded the place,
And they took him to Lisburn and lodged him in jail.
And his father and mother in passing that way
Heard the very last words that their dear son did say:

"Oh, I die for my country as I fought for her cause,
And I don't fear your soldiers nor yet heed your laws.
And let every true man who hates Ireland's foe
Fight bravely for freedom like Henry Munroe."

And 'twas early one morning when the sun was still low,
They murdered our hero brave General Munroe,
And high o'er the Courthouse stuck his head on a spear,
For to make the United men tremble and fear.

Then up came Munroe's sister, she was all dressed in green,
With a sword by her side that was well-sharped and keen.
Giving three hearty cheers, away she did go
Saying, "I'll have revenge for my brother Munroe."

All ye good men who listen, just think of the fate
Of the brave men who died in the year Ninety Eight.
For poor old Ireland would be free long ago
If her sons were all rebels like Henry Munroe.


Рецензии