Храни, Боже, остров Эрин!

ХРАНИ, БОЖЕ, ОСТРОВ ЭРИН !
(God Save Ireland)
Тимоти Дэниел Салливан

Вон повешены, смотри, благородных мужа три,
Беспощадно сражены в расцвете сил.
Но не прятали лица от тирана-подлеца,
Когда миг для них последний наступил.

Припев:
«Храни, Боже, остров Эрин!» –
Вот героев всех девиз.
«И на эшафот взойти,
И в сраженьи смерть найти
Мы готовы за страну, где родились!»

Хоть вокруг – кольцо врагов, дух не дрогнул храбрецов,
Они знали, с ними будут до конца
И в Ирландии родной, и за моря пеленой
Миллионов их товарищей сердца.

К месту казни они шли, не боясь тугой петли,
Единя свои в молитве голоса.
А у виселицы той попрощались меж собой,
И горели верой твердой их глаза.

Даже до конца времен не забудем мы имен
Тех, кто так отважно за Отчизну пал.
Мы пойдем по их стопам, чтоб исполниться мечтам,
Чтобы остров наш свободный процветал!


На 5 марта 1867 года Ирландское республиканское братство (ИРБ) планировало большое восстание в Ирландии и Англии, но эти планы были раскрыты английскими шпионами, и восстание сорвалось. 11 сентября этого же года манчестерская полиция арестовала двух подозрительных праздношатающихся личностей. Очень скоро в них опознали лидера ИРБ, полковника американской армии Томаса Дж. Келли и его помощника, капитана Тимоти Дизи. 18 сентября они предстали перед судом, но дело не состоялось и они были отправлены назад в тюрьму. Перевозившая их полицейская карета была остановлен под железнодорожным мостом группой вооруженных револьверами местных фениев (ИРБ имела филиалы и в Англии, среди ирландских эмигрантов). Нападавшие оттеснили полицейский эскорт, выломали двери и освободили заключенных. К несчастью, взламывая дверь, один из участников нападения выстрелил в замочную скважину. Пуля смертельно ранила находившегося внутри сержанта полиции Чарльза Бретта (бедняга решил через ту же скважину посмотреть, что происходит снаружи!).

Несколько человек из числа нападавших пожертвовали собой, чтобы задержать погоню, и четверо из них были схвачены. Власти города на этом не остановились и развернули настоящую охоту на фениев (фактически – на ирландцев). В Манчестере и окрестностях города хватали всех заподозренных. За несколько дней было арестовано свыше 50 человек. 26 заключенных, среди которых преобладали ирландские рабочие, были преданы суду по обвинению в предумышленном убийстве и мятеже.

Масштабы репрессий, явная пристрастность полицейских и судебных вызвали сочувствие к фениям английских радикальных кругов. Защиту обвиняемых взяли на себя несколько известных своим свободомыслием английских адвокатов. Готовность выступить защитником выразил бывший лидер левого крыла чартизма Эрнест Джонс.

28 октября началось слушание дела, а 13 ноября был объявлен приговор. Из 26 обвиняемых пятеро – Уильям Филипп Аллен, Майкл Ларкин, Майкл О’Брайен, Эдвард О’Мар Кондон и Томас Мегвайр были приговорены к смертной казни, семеро – к каторжной тюрьме, остальные либо к менее длительным срокам тюремного заключения, либо оправданы, несмотря на то, что на суде так и не было доказано, кем был произведен роковой выстрел. Один из приговоренных, Ларкин, вообще не участвовал в нападении на тюремную карету, а другой, Мегвайр, оказался «лояльным» солдатом морской пехоты, находившимся в отпуске и не имевшим никакого представления обо всем случившемся. Присутствовавшие на суде журналисты единогласно выражали уверенность в невиновности солдата, и он был помилован высшими судебными инстанциями [Джексон Т.А. Борьба Ирландии за независимость. М.: Изд-во иностранной литературы, 1949. с.244]. Кондону, как подданному США, по ходатайству американских властей смертную казнь заменили пожизненным заключением. Для остальных смертный приговор был оставлен в силе.

23 ноября 1867 г. они были публично повешены перед воротами Салфордской тюрьмы в Манчестере. И на суде и во время казни осужденные держались с редким мужеством. В своих предсмертных письмах они заявили, что готовы умереть во имя освобождения своей родины. «Я уверен, – сказал на процессе О’Брайен, – что моя кровь с умноженной во сто крат силой падет на тиранов, считающих уместным подобный акт насилия». В Ирландии был объявлен национальный траур. 8 декабря 1867 г. в Дублине для сопровождения украшенных многочисленными венками гробов с начертанными на них именами «Манчестерских учеников» была организована грандиозная траурная процессия в 60 тысяч участников.

Буквально сразу после казни Тимоти Дэниел Салливан, лорд-мэр Дублина, написал песню на популярную американскую мелодию «Трам-трам-трам, шагают парни» («Tramp, Tramp, Tramp, the Boys are Marching»). Названием песни стали слова, сказанные Кондоном во время суда. Г.Е. Афанасьев приводит всю фразу: «Я ни о чем не жалею, ни от чего не отказываюсь. Я могу только одно сказать: Господи, спаси Ирландию!» [Афанасьев Г.Е. История Ирландии. М: Издательство ЛКИ, 2007. с. 231-232]. Творение Салливана имело необыкновенный успех и до 1916 года считалось неофициальным гимном Ирландии.


God Save Ireland

High upon the gallows tree swung the noble-hearted three.
By the vengeful tyrant stricken in their bloom;
But they met him face to face, with the courage of their race,
And they went with souls undaunted to their doom.

"God save Ireland!" said the heroes;
"God save Ireland" said they all.
Whether on the scaffold high
Or the battlefield we die,
Oh, what matter when for Erin dear we fall!

Girt around with cruel foes, still their courage proudly rose,
For they thought of hearts that loved them far and near;
Of the millions true and brave o'er the ocean's swelling wave,
And the friends in holy Ireland ever dear.

"God save Ireland!" said the heroes;
"God save Ireland" said they all.
Whether on the scaffold high
Or the battlefield we die,
Oh, what matter when for Erin dear we fall!

Climbed they up the rugged stair, rang their voices out in prayer,
Then with England's fatal cord around them cast,
Close beside the gallows tree kissed like brothers lovingly,
True to home and faith and freedom to the last.

"God save Ireland!" said the heroes;
"God save Ireland" said they all.
Whether on the scaffold high
Or the battlefield we die,
Oh, what matter when for Erin dear we fall!

Never till the latest day shall the memory pass away,
Of the gallant lives thus given for our land;
But on the cause must go, amidst joy and weal and woe,
Till we make our Isle a nation free and grand.

"God save Ireland!" said the heroes;
"God save Ireland" said they all.
Whether on the scaffold high
Or the battlefield we die,
Oh, what matter when for Erin dear we fall!


Рецензии