Мак Кафферти
(McCafferty)
народная песня
Как вышло мне восемнадцать лет,
Служить пойти мне был дан совет,
И дом родной я оставил мой,
И в полк вступил я сорок второй.
Вот на посту был я как-то раз,
Играли дети солдат в тот час,
И подошел ко мне капитан,
Их всех узнать был приказ мне дан.
Узнал я имя лишь одного,
И обвинен был из-за того,
Без денег заперт в казарме был
За то, что долг мой не выполнил.
Решил винтовку я зарядить,
Чтоб капитана того убить.
Хоть капитану желал я зла,
Полковнику пуля смерть несла.
В суд ливерпульский я послан был,
Держался храбро, сколь было сил.
Судья сказал: «Ну, Мак Кафферти,
Пора готовиться к вечности».
Уж нет отца, чтоб жалеть меня,
И матери, чтобы плакать зря,
Но пусть подруга меня простит,
Разбил ей сердце Мак Кафферти.
Совет прими, юный офицер:
Запомни крепко ты мой пример,
Засилье лжи и жестокости
Жизнь отняло у Мак Кафферти.
Одна из самых популярных песен (хоть, по легенде, и запрещенная) среди британских военных, несомненно, имеет ирландские корни, поскольку поется на мелодию «Стриженого» («The Croppy Boy»), и даже самой атмосферой и некоторыми элементами сюжета напоминает эту знаменитую повстанческую балладу. Во время первой мировой войны «Мак Кафферти» пели английские солдаты в Салонике, во время второй мировой – она стала гимном одного из британских парашютных десантных полков (2nd Special Air Service).
Несмотря на необычные сюжетные коллизии, баллада основана на реальных событиях. Прототип ее героя – Патрик Мак Кэффри родился в Ирландии, неподалеку от Маллингара. Позднее его семья перебралась в Карлоу. Там умерла мать Патрика, а отец эмигрировал в Америку, где и исчез без следа. Юный Патрик отправился в Англию, в графство Ланкашир. Там, прибавив себе по меньшей мере год, чтобы считаться восемнадцатилетним, он в октябре 1860 года записался в 32-й (а не 42-й, как утверждает баллада) полк британской армии (Cornwall Light Infantry), расквартированный в Престоне.
В пятницу 13 сентября 1861 года Мак Кэффри дежурил у офицерских казарм. Адъютант командира полка, капитан Джон Хэнхем, недовольный шумом игравших поблизости детей, потребовал от Мак Кэффри прогнать их и записать фамилии родителей. Однако, на беду, капитану показалась, что рядовой выполнил его приказание с неохотой, и он приказал арестовать того. На следующий день Мак Кэффри предстал перед командиром полка, полковником Хью Крофтоном и был осужден на 14 суток заключения в казарме. По-видимому, сразу после этого Мак Кэффри вернулся в свою казарму, взял винтовку и, выйдя наружу, выстрелил в капитана Хэнхема, как раз шедшего по плацу вместе с полковником Крофтоном. Одна и та же пуля сразила насмерть обоих офицеров. При задержании Мак Кэффри не сопротивлялся, среди его немногочисленных фраз была и такая: «Я не хотел этого полковнику, я целился в капитана…».
Суд над Мак Кэффри состоялся в декабре в Ливерпуле, он был признан виновным и присужден к смертной казни через повешение. Приговор был публично приведен в исполнение в субботу 11 января 1862 года, у ливерпульской тюрьмы Киркдейл. Молодостью и набожностью осужденный вызвал горячее сочувствие собравшейся толпы, выражавшей свое несогласие с происходившим криками и свистом. Как традиционный выразитель массовых эмоций, вскоре появилась и песня об этих событиях, символично написанная на популярную мелодию, ассоциировавшуюся с протестом.
В музее Ланкаширских полков в Престоне хранится номер газеты «Престон Меркюри» от 16 сентября 1861 года, в котором подробно описана история, отраженная в песне.
When I was eighteen years of age
Into the army I did engage
I left my home with a good intent
For to join the forty-second regiment
While I was posted on guard one day
Some soldiers' children came out to play
From the officers' quarters my captain came
And he ordered me for to take their names
I took one name instead of three
On neglect of duty they then charged me
I was confined to barracks with loss of pay
For doing my duty the opposite way
A loaded rifle I did prepare
For to shoot my captain in the barracks square
It was my captain I meant to kill
But I shot my colonel against my will
At Liverpool Assizes my trial I stood
And I held my courage as best I could
Then the old judge said, Now, McCafferty
Go prepare your soul for eternity
I had no father to take my part
No loving mother to break her heart
I had one friend and a girl was she
Who'd lay down her life for McCafferty
So come all you young officers, take warning by me
Have nothing to do with the British Army
For bloody lies and tyranny
Have made a murderer of McCafferty
альтернативная версия последнего куплета:
So come all you young officers, take advice from me
And go treat your men with some decency
For only lies and tyranny
Have made a martyr of McCafferty
Свидетельство о публикации №108090701520
Эхо Успеха 08.09.2008 02:29 Заявить о нарушении
Искандер Джерайда 08.09.2008 12:39 Заявить о нарушении
Александр Булынко 08.09.2008 15:20 Заявить о нарушении