Р. Рильке. Колыбельная
Ты уснуть едва ли сможешь,
Не услышав лип над ложем –
Страстный шепот моих губ.
Слов, что я могу сказать,
Сердце трогающих смело,
Ниспадающих на тело,
Будто веки на глаза.
Без меня не обойтись,
Только я закрыть сумею
В том саду, где все аллеи -
Сплошь мелисса и анис.
Schlaflied
Einmal, wenn ich dich verlier,
wirst du schlafen koennen, ohne
dass ich wie eine Lindenkrone
mich verfluestre ueber Dir?
Ohne dass ich hier wache und
Worte, beinah wie Augenlieder,
auf deine Brueste, auf deine Glieder
niederlege, auf deinen Mund.
Ohne dass ich dich verschliess
und dich allein mit Deinem lasse
wie einen Garten mit einer Masse
von Melissen und Stern-Anis.
Свидетельство о публикации №108090202483