Баллада о Пате О Доннеле

БАЛЛАДА О ПАТЕ О’ДОННЕЛЕ
(The Ballad of Pat O’Donnell)
анонимная уличная баллада

Зовусь я Пат О’Доннел, я из графства Донегол,
Всегда я на предателей бывал отменно зол.
Был в смерти Джеймса Кэри я бесчестно обвинен
И в Лондоне к повешенью судом приговорен.

Год восемьдесят третий, Кейптаун, корабль «Мелроз» –
Вот там я с ним и встретился, бегущим от угроз.
Едва узнал я Кэри, как мой тут же вспыхнул гнев,
Немедля, в перепалку я вступил, не утерпев.

Не обошлось, конечно же, в той ссоре без стрельбы –
За револьверы вскоре мы взялись в пылу борьбы.
Пытался на «Мелрозе» мою жизнь отнять злодей,
Был с этим не согласен я, как каждый из людей.

Мы обменялись выстрелами раз, затем другой,
И с пулей в сердце я его отправил на покой.
И в третий раз, для верности, нажал я на курок,
Так вышел для предателя на этом свете срок.

Ох! В каюту ту с ребенком пришла его жена,
В крови лежащим мужа там увидела она.
«Убийца ты, О’Доннел, и тебе прощенья нет!»
«Мадам, оборонялся я», – таков был мой ответ.

На крик ее отчаянный явился капитан.
«Арестовать немедленно!» – приказ охране дан.
Я в кандалы железные закован был тогда
И в Лондон из Кейптауна отправлен для суда.

В мою защиту выступить мог только я один,
Обвиняли – миссис Кэри, а также ее сын.
Не занял много времени присяжных разговор,
И оглашен судьею был мой смертный приговор:

«О’Доннел, справедливо ты в убийстве обвинен,
На виселице должен быть за это ты казнен.
В день двадцать третий месяца то будет декабря,
И милость да пошлет Господь душе твоей не зря».


После казней «непобедимых» всеобщая ненависть к Джеймсу Кэри в Ирландии стала настолько велика, что власти посчитали за лучшее тайно переправить его в Южную Африку, справедливо опасаясь за его жизнь. Под именем Пауэр на пароходе «Кинфонс Касл» Джеймс Кэри отплыл в Кейптаун, с ним были жена и семеро детей. В Кейптауне они пересели на корабль «Мелроз», идущий в Дурбан. Во время путешествия, однако, Кэри не слишком заботился о конспирации – в Кейптауне он даже спровоцировал потасовку, в которой угрожал оппонентам револьвером.

На тех же кораблях среди прочих пассажиров был некто Патрик О’Доннел. О нем известно, что родился он приблизительно в 1835 году в графстве Донегол, затем некоторое время жил в Соединенных Штатах. Являлся ли он членом «непобедимых», навсегда осталось тайной. Узнал ли он Кэри – также неясно, есть предположение, что О’Доннел мог видеть портрет «предателя» в газетах. Так или иначе, 29 июля 1883 года на борту «Мелроза» в каюте Джеймса Кэри он играл с ним в карты, а затем, во время вспыхнувшей ссоры, застрелил того. О’Доннел сделал три выстрела – одна пуля угодила в шею Кэри, еще две – в спину. Позднее жена Кэри утверждала, что О’Доннел якобы признался ей, что был послан специально с целью убить ее мужа. О’Доннела арестовали и отправили в Лондон, где состоялся суд, на котором обвиняемый своей вины не признал, но, тем не менее, был осужден и приговорен к смерти. 17 декабря того же года его повесили в тюрьме Ньюгейт.

По всей Ирландии сообщения о смерти Джеймса Кэри были встречены как национальный праздник. Множество людей выходили на улицы отмечать это событие, в Дублине на крыше дома Кэри разожгли несколько костров, жгли также чучела самого Кэри – под звуки оркестров, игравших патриотические мелодии. Известия о казни «мстителя» вызвали противоположные эмоции – не только в Ирландии, но и в США. 22 января 1884 года огромная толпа собралась на родине О’Доннела, в Деррибеге, чтобы отслужить траурную мессу, после чего пустой гроб был захоронен рядом с предками О’Доннела. Женский комитет из Нью-Йорка совместно с газетой «Айриш Уорлд» воздвигли в его память мемориальный крест на кладбище Гласневин в Дублине, где покоятся останки многих знаменитых ирландских патриотов.

ИСТОЧНИКИ: 1. The Ballad of Pat O’Donnell // Paul Dunn. A History of Ireland in Song.
http://ireland.dyn.dhs.org/Pat_O_Donnell.html
2. Pat O’Donnell // Donagh MacDonagh Song Collection.
http://members.tripod.com/~songbook1/PatODonnell.html.

Версия Пола Данна:

My name is Pat O'Donnell
And I come from Donegal,
I am, you know, a dangerous foe
To traitors one and all;

For the shooting of James Carey
I've been tried in London town,
And now upon the gallows high
My life I must lay down.

I sailed aboard the Montrose,
In August 'eighty-three,
And on my voyage to Capetown
He was made known to me.

When I heard he was James Carey,
We had angry words and blows,
And the villain he strove to take my life
On board of the Montrose.

I stood up to defend myself,
And fight before I'd die;
My pocket pistol I drew forth,
And at him I did fly;

We fired until the second round,
When I shot him through the heart,
And I gave him the third revolver shot
Before he did depart.

Oh! Carey's wife and child came to
The cabin where he lay,
And seeing him lying in his gore
It filled them with dismay.

"O'Donnell, you've shot my husband,"
Mrs. Carey loud did cry;
"Oh, yes, I did, in self-defence,
Madam," then said I.

The captain had me handcuffed
And guarded iron-bound,
And I was kept a prisoner
'till we landed in Capetown;

I was then brought back to England,
When my trial it came on,
And the prosecutors for the Crown
Were Carey's wife and son.

The jury found me guilty,
And the judge made this reply:
"For the murder of James Carey,
O'Donnell, you must die

On the twenty-third of December
And on the gallows high;
So the Lord have mercy on your soul,
For your hour is drawing nigh."

Версия Донаха Мак Донаха:

My name is Pat O'Donnell,I come from Donegal,
I am, you know, a deadly foe of traitors one and all,
For the shooting of James Carey I was tried in London Town,
And on the shameful Gallows my life I must lay down.

I sailed upon the ship Melrose in August '83
And on the voyage to Capetown, he was made known to me,
When I found out he was Carey there were angry words and blows
For the villain tried to take my life on board of the Melrose.

I stood up in my own defense, to fight before I'd die,
My pocket pistol I drew forth and at him I let fly,
I fired at him a second time and pierced him through the heart
And I gave him a third volley before he did depart.

When Mrs.Carey came running down the cabin where he lay
She saw him laying in his gore,which filler her with dismay.
What made you shoot my husband, in anguish then she cried.
I shot him in my own defense, kind madam I replied.

For willful murder I was tried and guilty found at last,
The jury found me guilty and the judge the sentence passed;
For the shooting of James Carey,the learned judge did say,
On the 17th of December, James Carey you must die.

I wish I were a free man and lived another year
All traitors and informers,I'd make them quake with fear;
As Saint Patrick drove the serpents from our saintly Irish ground
I'd make them fly before me like the hare flies before the hound.


Рецензии