Наполним кубки - Preab San Ol
(Preab San Ol)
ирландская народная песня, по английскому переводу Дональда О'Салливана
Зачем нам в келье жить без веселья,
В сундук мы деньги зачем кладем?
Зачем мы ценим так каждый пенни –
С собой в могилу все не возьмем.
Пусть много лордов, богатством гордых,
Но в смертный час их остынет кровь.
Так лучше кликнем друзей и выпьем,
Наполним кубки мы вновь и вновь.
Один царь давний, красою славный,
Был видом лилии посрамлен.
Но зимний ветер подул под вечер,
К цветам пощады не знает он.
Жизнь быстротечна в трудах извечных,
Стрелу пустив, не вернешь назад.
Уж так в природе, что жизнь уходит –
Наполним кубков мы дружный ряд.
Торговец жадный, он беспощадно
Кричит на бедных: «Плати сейчас!»
Его грех скромный – в цене огромной,
За добрый куш – короля продаст.
В Писанье взятый, верблюд горбатый
В ушко иголки пройти не смог.
Зачем нам слитки, ведь просто нитки
Нам брюки держат?
Еще разок!
ПРИМЕЧАНИЯ:
Один царь давний… – популярное в ирландских народных песнях обращение к Св. Писанию. В данном случае имеется в виду фрагмент из Нагорной проповеди Христа: «И об одежде что заботитесь? Посмотрите на полевые лилии, как они растут: ни трудятся, ни прядут; но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них» [Мф. 6.28-29]. Соломон упоминается в этом месте в оригинальном тексте песни: «King Solomon's glory, so famed in story…».
В Писанье взятый, верблюд горбатый… – еще одно указание на Евангелие. «Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие» [Мф. 19.24, Мк. 10.24, Лк. 18.25].
ИСТОЧНИК: Компакт-диск: The Dubliners. The Dubliners with Luke Kelly. 2003 Sanctuary Records Group Ltd. 06076-81328-2. Track 3. Preab San Ol.
Свидетельство о публикации №108072802983