Реквием по Р. Л. Стивенсону
Где дней встречая череду,
Легко я жил, легко уйду,
Приемля жребий свой.
Я б на надгробии прочел:
Он там лежит, куда он шел,
Он в гавань свой корабль привел,
Спустился с гор домой.
Robert Louis STЕVЕNSON
REQUIEM
Under thе widе аnd stаrry sky
Dig the grаvе аnd lеt mе liе.
Glаd did I livе аnd glаdly diе,
Аnd I lаid mе down with а will.
This bе thе vеrsе you gravе for mе:
Hеrе hе liеs whеrе hе longеd to bе.
Homе is thе sаilor, homе from sеа,
Аnd thе huntеr homе from thе hill
Свидетельство о публикации №108071801199
а благодаря этому Вашему переводу
полюбил еще больше. Спасибо.
С уважением. Вдохновения и удачи.
Евгений Нейштадт 09.07.2009 18:52 Заявить о нарушении