***

на завтрак лёгкий
губы росу снимают
с волос волнистых

Отклик на стих-е В. Карабаша


Рецензии
Замечательные строки, милая Наталья. Стану читать весь этот цикл. Ваши переводы с западных языков, как бы хороши ни были, вызывают временами тягостное впечатление у меня - именно ментальностью, мироощущением европейских авторов. Хотя Вы насыщаете эти строки своей русской нпавственной силой и сер. теплом.

с признательностью

Кнарик Хартавакян   21.01.2017 14:15     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Кнарик. Да, Вы правы, я много переводила экспрессионистов и авторов, в чьих стихах много пессимизма (Целан, Тракль, Гейм...). Они привлекали меня то необычной образностью, то загадочностью. А сейчас иногда перечитывать грустно... и страшно:)

Колесникова Наталья   21.01.2017 14:40   Заявить о нарушении
Вот именно, милая!.. Насыщайтесь русской современной поэзией на сайте

http://www.rospisatel.ru/index.htm - вторьте нашим лучшим современным и классикам!
Современная русская литература:
избранное

ПОЭЗИЯ

ПРОЗА

СОВРЕМЕННАЯ МЫСЛЬ
Жмите на все 3 части http://www.rospisatel.ru/antologia.htm

Света и тепла, привет внучкам!

Кнарик Хартавакян   21.01.2017 16:08   Заявить о нарушении
Спасибо, Кнарик!

Колесникова Наталья   21.01.2017 20:17   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.