Всемогущий шлем Ленина. Пародия

       Спраглій планеті його десниця
       До губ життєдайно підносить шолом.
       Дмитро ШУПТА
       („Молодые голоса”. Сімферополь, Крым, 1966)

Я всю свою звонкую силу лиризма
Редакциям крымских газет отдам,
Где свой мавзолейный шлем коммунизма
Подносит сам Ленин планете к губам.

И ежели влить мысли Ленина надо –
Забальзамированные – в рот,
То ясно: от этого трупного яда,
От этой отравы планета помрёт.
1966.


Рецензии
Слава Богу. А то я перед тем заглянула в Ваш перевод из Шупты того самого стиха и мне как-то нехорошо сделалось.
Простите за неуместный вопрос (можено ведь и не отвечать): а что это у Вас такой странный портрет на авторской страничке? Может быть, тут есть какой-то скрытый смысл?

Кистерова Елена Кирилловна   30.04.2008 17:32     Заявить о нарушении
Елена Кирилловна! Вам не понравился мой портрет? Хотите знать его название? Какой тут может быть смысл, если не пушкинский: "Себя как в зеркале я вижу, но это зеркало мне льстит"?

Ян Таировский   30.04.2008 19:10   Заявить о нарушении
О-о! Вот как! Интересно, насколько же льстит... :)
Ну, это все шутки с моей стороны. Просто смысл мог быть очень разным: вдруг Вы хотели заинтересовать и привлечь читателей, а может, наоборот - отпугнуть слабонервных; может, это Ваш идеал, а может и... в общем, много чего может. Теперь все более или менее ясно. Благодарю.

Кистерова Елена Кирилловна   02.05.2008 13:47   Заявить о нарушении