Като. Ветер

Три попытки перевода по подстрочнику (японский язык)

аки нарэба………………………приходит (настаёт) осень
хитори нуру е ва………………..один коротая ночь,
утифусэба……………………….лежу в забытьи.

сиомоою…………………………моя тоска о том,
кими га кокоро кА………………что бесконечно жестоко сердце твоё,
коисикэба………………………..если ты любишь меня.

наки дзо юку нару………………улетают гуси, громко плача,
кумо гакури……………………..исчезая (скрываясь) в облаках,
васада кари ганэ…………………и с полей, где растёт ранний рис,
кадзэ фукэба…………………….дует холодный ветер.

       
       I
осень настала
очень короткая ночь
сна покрывало

как ты жестока
разве ты любишь меня
сердце страдает

с поля где риса ростки
ветер холодный
гуси летят к облакам
громко рыдая

       II
как темно в той ночи
вот и осень настигла меня
я лежу в забытьи

и проснулась тоска
о жестокое сердце твоё
где же нежность любви

в облаках густых исчезают
с громким рыданием гуси
холодом веет в полях
раннего риса      

       III
осень пришла
я лежу в забытьи
ночь коротка
       
сердце твоё
так жестоко ко мне
холод тоска

гуси рыдают
растворясь в облаках
ветер холодный
в раннего риса полях


       
       
 


Рецензии
Очень напомнило песню "Журавли", которая поётся Петром Лещенко навзрыд. И у тебя тоже навзрыд. Все варианты хороши. И во всех пронзительно грустные метафоры:

очень короткая ночь
сна покрывало

холодом веет в полях
раннего риса
гуси рыдают,
растворясь в облаках

"не скрываясь", а "растворяясь". Я убеждена, что переводчик в праве расширить образ автора. Уж если мы по-русски общаясь, переводим на свой лад, о чём можно говорить, соприкасаясь с таким далёким от нас языком

Я читала японские сказки. В восторге. Да, холодновато. Но как же умны эти японцы.

Вот и ты Наташа, умница, что не боишься, берёшься за неизведанное, и у тебя получается. Поверь мне, переводами не занимаюсь, но чутьё на слово у меня есть. Это не я сказала, а преподаватели-филологи МГУ.

СПАСИБО. С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ ТЕБЯ, НАТАША!!! Лучший подарок, который я могу тебе послать, - пожелание ВДОХНОВЕНИЯ!!!


Валерия Сивкова   04.03.2014 09:47     Заявить о нарушении
Лерочка, спасибо за отзыв и за поздравление! Конечно, у тебя есть чутьё на слово, ещё бы! Стоит почитать твои рассказы)))...

Колесникова Наталья   04.03.2014 11:49   Заявить о нарушении
Спасибо, Наташа, за тёплые слова)))

Валерия Сивкова   04.03.2014 17:44   Заявить о нарушении
На это произведение написано 16 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.