любовь прошла

             http://stihi.ru/2011/11/18/9379

Исчезло волшебство любви.
Встречаемся подчас,
Но Вы не чудо для меня,
А я для Вас.

Вы были ветром, морем я,
Где бури до краев?
Теперь не море,-пруд, и тишь
У берегов.

Пусть не страшны теперь шторма,
И ветры не ревут,
Но горше моря для меня
Стал этот пруд.


After Love by Sarah Teasdale
       
 There is no magic any more,
We meet as other people do,
You work no miracle for me
Nor I for you.

You were the wind and I the sea --
There is no splendor any more,
I have grown listless as the pool
Beside the shore.

But though the pool is safe from storm
And from the tide has found surcease,
It grows more bitter than the sea,
For all its peace.


Рецензии
Да, по праву самый лучший перевод на конкурсе.

Простите, оценка не выставляется, т.к я с телефона.

С уважением,

Миррор   24.06.2012 22:57     Заявить о нарушении
Спасибо за вашу высокую оценку!

Валерий Луккарев   24.06.2012 23:09   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.