Молитва по Саре Тисдейл
Слепа ко всей красе земной.
Глуха к поэзии и жду,
В веселье остаюсь немой.
Пожар потушен, холодна,
И мир мужчин оставлен мной
Но дай мне воспылать, когда
Придет черед любви земной
Оригинал:
A Prayer. Sara Teasdale
Until I lose my soul and lie
Blind to the beauty of the earth,
Deaf tho' a lyric wind goes by,
Dumb in a storm of mirth;
Until my heart is quenched at length
And I have left the land of men,
Oh let me love with all my strength
Careless if I am loved again
Свидетельство о публикации №108031702533
Ты уже доработал, молодец! Высший балл!
Приходи посмотреть мою новую версию... :))
А на Рифме я опять состязание по переводу
затеяла, вернее продолжила, но пока пусто.
С теплом, Адела
Адела Василой 18.03.2008 16:32 Заявить о нарушении
Был на Рифме, но так не понял, как там что-либо добавлять можно.
С теплом,
Валерий Луккарев 20.03.2008 12:08 Заявить о нарушении
Избушка На Седьмом Небе 20.03.2008 13:42 Заявить о нарушении