Рисунок. Беи Дао

Рисунок

(Тьянтьян к пятилетию)

Утро наряжено в сарафан
Яблоки катятся по земле
Это дочка рисует
Пятилетнего небо проcтор
О двух оконцах имя
Распахнуто солнцу навстречу
Одно а другое папе
Нелюдимом он стал на чужбине
С собой иероглифов пару захватив
И яблоко ало
Он рисунок оставил
Пятилетнего неба проcтор

*В написании Тьянтьян, прозвища дочери поэта, встречаются два иероглифа
похожих на окна. Те же самые иероглифы являютcя частью слова "рисунок".

Picture

Morning arrives in a sleeveless dress
apples tumble all over the earth
my daughter is drawing a picture
how vast is a five-year-old sky
your name has two windows
one opens towards a sun with no clock-hands
one opens towards your father
who has become a hedgedog in exile
taking with him a few unintelligible characters
and a bright red apple
he has left your painting
how vast is a five-year-old sky

Bei Dao
(translated into English by Bonnie S.McDougall and Chen Maiping)

*Tiantian, the nickname given to the poet;s daughter, is written with two characterss which look like a pair of windows. The same character also forms a part of the character for the word "picture"


Рецензии
Итак, она звалась Тьянтьяной... Сарафан - так по-русски.
Интересно, что отец-таки исчез из ее рисунка. А можно прочесть, что он ей оставил рисунок пятилетнего неба. А вообще - получилось хорошо.

Валентин Емелин   10.08.2012 20:40     Заявить о нарушении
:)
Сарафан :))) - да, платье без рукавов как-то непоэтично, сорочка - несколько другое.

спасибо за Ваш отзыв!

Н.Н.   12.08.2012 07:13   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.