Конкурс перевода Bruxelles Жака Бреля

C';tait au temps o; Bruxelles r;vait
C';tait au temps du cin;ma muet
C';tait au temps o; Bruxelles chantait
C';tait au temps o; Bruxelles bruxellait

Place de Brouk;re on voyait des vitrines
Avec des hommes des femmes en crinoline
Place de Brouk;re on voyait l'omnibus
Avec des femmes des messieurs en gibus
Et sur l'imp;riale
Le c;ur dans les ;toiles
Il y avait mon grand-p;re
Il y avait ma grand-m;re
Il ;tait militaire
Elle ;tait fonctionnaire
Il pensait pas elle pensait rien
Et on voudrait que je sois malin

C';tait au temps o; Bruxelles chantait
C';tait au temps du cin;ma muet
C';tait au temps o; Bruxelles r;vait
C';tait au temps o; Bruxelles bruxellait

Sur les pav;s de la place Sainte-Catherine
Dansaient les hommes les femmes en crinoline
Sur les pav;s dansaient les omnibus
Avec des femmes des messieurs en gibus
Et sur l'imp;riale
Le c;ur dans les ;toiles
Il y avait mon grand-p;re
Il y avait ma grand-m;re
Il avait su y faire
Elle l'avait laiss; faire
Ils l'avaient donc fait tous les deux
Et on voudrait que je sois s;rieux


C';tait au temps o; Bruxelles r;vait
C';tait au temps du cin;ma muet
C';tait au temps o; Bruxelles dansait
C';tait au temps o; Bruxelles bruxellait

Sous les lampions de la place Sainte-Justine
Chantaient les hommes les femmes en crinoline
Sous les lampions dansaient les omnibus
Avec des femmes des messieurs en gibus
Et sur l'imp;riale
Le c;ur dans les ;toiles
Il y avait mon grand-p;re
Il y avait ma grand-m;re
Il attendait la guerre
Elle attendait mon p;re
Ils ;taient gais comme le canal
Et on voudrait que j'aie le moral

C';tait au temps o; Bruxelles r;vait
C';tait au temps du cin;ma muet
C';tait au temps o; Bruxelles chantait
C';tait au temps o; Bruxelles bruxellait


Брюссель (подстрочник)

Это было во времена,
когда Брюссель мечтал,
во времена немого кино,
во времена, когда Брюссель пел,
во времена, когда Брюссель брюссельствовал.

Витрины на площади Брукер,
с господами и дамами в кринолинах.
По площади Брукер ходил омнибус,
в котором сидели дамы и господа в шапокляках.
А на империале, головой упираясь в звезды,
сидел мой дедушка и моя бабушка.
Он был военным, она служащей.
Он не думал вообще, она не думала ни о чем.
А вы еще хотели бы, чтобы я вырос хитрецом.

На брусчатке площади Святой Екатерины
танцевали господа и дамы в кринолинах.
По брусчатке танцевали омнибусы,
в которых сидели дамы и господа в шапокляках.
А на империале, головой упираясь в звезды,
сидела мой дедушка и моя бабушка.
Он знал, как взяться за дело,
а она позволяла ему делать все, что угодно.
Таким образом они вдвоем это делали,
а вы еще хотите, чтобы я вырос серьезным.

Под фонарями площади Сен-Жюстин,
пели господа и дамы в кринолинах.
Под фонарями танцевали омнибусы,
в которых сидели дамы и господа в шапокляках.
А на империале, головой упираясь в звезды,
сидел мой дедушка и моя бабушка.
Он ждал войны, а она ждала моего папу.
Они веселились как висельники,
а вы еще хотите, чтобы я вырос оптимистом.

Это было во времена,
когда Брюссель мечтал,
во времена немого кино,
во времена, когда Брюссель пел,
во времена, когда Брюссель брюссельствовал


Рецензии
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.